?

Log in

blindsiding

invitation [translation]

« previous entry | next entry »
May. 3rd, 2010 | 11:14 pm
music: "Invitation" - 9mm Parabellum Bullet
posted by: nearsightedness in blindsiding

Japanese->English translation of "Invitation" by 9mm Parabellum Bullet.

Translator's notes: "I'll burn this calendar, from which I've erased work" is a loose translation. The literal translation would be "I'll burn this calendar, which has lost work", but - while that conveys the intended meaning in Japanese, well, in English not so much. It's meant as... the calendar has lost its entries for "work", you know? There's no work marked in it any more? So I figured I'd put it as the singer's action, of erasing/removing work.

Also, for context, while recording this album the guys spent a few days holed up on a mountain somewhere with a studio, living together and recording. And they got snowed in. Or at least, their car broke down in the snow, and... generally... there was a lot of snow. I feel like this song is prooobably influenced by that experience.

invitation

あまりに平和が続いて耐えられない
退屈しのぎにそろそろ騒ぎが欲しい
招待状をばらまくぜ

If this peace continues much longer, I won't be able to bear it
To stave off boredom, I want an uproar soon
I'll send out invitations

たとえばおまえが悪魔でもかまわない
招待状が読めるなら

Honestly, I don't even care if you're the devil
So long as you can read an invitation

希望の丘さえ希望を捨てた日
パーティしようぜ シェルターの中で

On the day when even the hill of hope has thrown away hope
Let's have a party, inside the shelter

朝から晩まで灰色の雪が降る
毎日毎日飽きもせず雪が降る
招待状が埋もれてく

From morning to night gray snow falls
Every day, every day, without any sign of letting up, snow falls
And the invitations keep getting buried by it

希望の丘さえ希望を捨てた日
仕事をなくしたカレンダー燃やして
パーティしようぜ シェルターの中で
パーティしようぜ 雪が解けるまで

On the day when even the hill of hope has thrown away hope
I'll burn this calendar, from which I've erased work
And have a party, inside the shelter
Let's have a party, until the snow melts

Link | Leave a comment | Share

Comments {0}